Meanwhile, over at the Psalter of the BVM...

I've started posting my translation of John of Garland's epic (and I do mean epic--over 200 pages in verse in the modern critical edition) Epithalamium beate virginis Marie as a way of easing myself into actual scholarly writing again.  So far, so good, as long as I tell myself I only have to work on it three mornings a week--but that, at the same time, I must work on it three mornings a week.  Yesterday (an "off" day), I started a page on John of Garland himself, so that readers unfamiliar with John (pretty much everyone, he is not very well-known today) can learn a little about him before plunging into the text.  I wish that I were able to translate into actual poetry; at the moment, I'm going for "not horribly clunky."  Responses very, very welcome!


Popular posts from this blog

The Shame Game

Make the Middle Ages Dark Again

Sir Milo of Locksley

How to Spot a Fascist

Why Dorothy Kim Hates Me