Meanwhile, over at the Psalter of the BVM...

I've started posting my translation of John of Garland's epic (and I do mean epic--over 200 pages in verse in the modern critical edition) Epithalamium beate virginis Marie as a way of easing myself into actual scholarly writing again.  So far, so good, as long as I tell myself I only have to work on it three mornings a week--but that, at the same time, I must work on it three mornings a week.  Yesterday (an "off" day), I started a page on John of Garland himself, so that readers unfamiliar with John (pretty much everyone, he is not very well-known today) can learn a little about him before plunging into the text.  I wish that I were able to translate into actual poetry; at the moment, I'm going for "not horribly clunky."  Responses very, very welcome!

Comments

Popular posts from this blog

“Satan, be gone!”

Gut Reaction

The Sworn Book of Professor Peterson

Robin Hood, the Pareto Principle, and the 47%

And then the demons attacked...